终(お)わらない夜(よる)に愿(ねが)いはひとつo wa ra na i yo ru ni ne ga i wa hi to tsu永不完结的夜愿望只有一个
「星(ほし)のない空(そら)に辉(かがや)く光(ひかり)を」
ho shi no na i so ra ni ka ga ya ku hi ka ri o在没有星星的夜空点亮那璀璨的光芒
今(いま)は远(とお)すぎて儚(はかな)い星(ほし)でもi ma wa to o su gi te ha ka na i ho shi de mo此刻即使是遥远得近乎虚幻的星星
生(う)まれ変(か)わって夜空(よぞら)はきっと照(て)らすu ma re ka watte yo zo ra wa kitto te ra su也一定会重新转生照亮夜空
星屑(ほしくず)のなかで出会(であ)えた奇迹(きせき)がho shi ku zu no na ka de de a e ta ki se ki ga漫天星光中与你相遇的奇迹
人(ひと)ゴミのなかにめが见(み)えなくなるhi to go mi no na ka ni me ga mi e na ku na ru已经消失在茫茫人海 再也无法寻觅
戻(もど)れない过去(かこ)に泣(な)いた夜(よる)たちにmo do re na i ka ko ni na i ta yo ru ta chi ni对那些为了回不去的过去而哭泣的座夜
告(つ)げるサヨナラ明座(あした)はきっと辉(かがや)けるようにtsu ge ru sa yo na ra a shi ta wa kitto ka ga ya ke ru yo u ni到一声“再见” (坚信)明天一定能熠熠生辉こんなちいさな星座(せいざ)なのにここにいたことko n na chi i sa na se i za na no ni ko ko ni i ta ko to我只是一个如此渺小的星座存在于这里
気付(きつ)いてくれてありがとう
ki tsu i te ku re te a ri ga to u
你却能(在茫茫宇宙中)注意到我谢谢你
终(お)わらない夜(よる)に愿(ねが)いは一(ひと)つo wa ra na i yo ru ni ne ga i wa hi to tsu永不完结的夜愿望只有一个
星(ほし)のない空(そら)に辉(かがや)く光(ひかり)をho shi no na i so ra ni ka ga ya ku hi ka ri wo在没有星星的天空中点亮那璀璨的光辉
戻(もど)れない场所(ばしょ)に舍(す)てたものでさえmo do re na i ba sho ni su te ta mo no de sa e已回不去的地方就连那已被舍弃的事物
生(う)まれ変(か)わって明座(あした)はきっと照(て)らすu ma re ka wa tte a shi ta wa ki tto te ra su重新转生肯定也能照亮明天
星(ほし)屑(くず)の中(なか)であなたに出(で)会(あ)えたho shi ku zu no na ka de a na ta ni de a e ta在慢天星光中与你相遇
いつかの気持(きも)ちのまま会(あ)えだらよかったi tsu ka no ki mo chi no ma ma a e da ra yo ka tta能以那时的心情相见就好了
戻(もど)らない过去(かこ)に泣(な)いたことでさえmo do ra na i ka ko ni na i ta ko to de sa e